May 30, 2026 Written by 

The mystical effect

Today, in Italy and in other nations, the Solemnity of the Body and Blood of Christ, Corpus Christi, is being celebrated. In the second Reading of today’s liturgy, Saint Paul reawakens our faith in this mystery of communion (cf. 1 Cor 10:16-17). He highlights two effects of the shared chalice and the broken bread: the mystical effect and the communal effect.

First, the Apostle states: “The cup of blessing which we bless, is it not a participation in the blood of Christ? The bread which we break is it not a participation in the body of Christ?” (v. 16). These words express the mystical effect, or we might say the spiritual effect of the Eucharist: it relates to the union with Christ, who in the bread and the wine offers himself for the salvation of all. Jesus is present in the sacrament of the Eucharist to be our nourishment, to be assimilated and to become in us that renewing force that gives once again the energy and gives once more the desire to set out again after every pause or after every fall. But this requires our consent, our willingness to let ourselves, our way of thinking and acting, be transformed. Otherwise the Eucharistic celebrations in which we participate are reduced to empty and formal rituals. Often some go to Mass because they have to go, as if it were a social event, respectful but social. However, the mystery is something else. It is Jesus who is present and comes to nourish us.

The second effect is the communal one, and is expressed by Saint Paul in these words: “Because there is one bread, we who are many are one body” (v. 17). It is the mutual communion of those who participate in the Eucharist, to the point of becoming one body among them, in the same way that the bread that is broken and distributed is one. We are a community nourished by the body and blood of Christ. We are a community, nourished by the body and blood of Christ. Communion with the body of Christ is an effective sign of unity, of communion, of sharing. One cannot participate in the Eucharist without committing oneself to mutual fraternity, which is sincere. But the Lord knows well that our human strength alone is not enough for this. On the contrary, He knows that among His disciples there will always be the temptation of rivalry, envy, prejudice, division... We are all aware of these things. For this reason too He left us the Sacrament of His real, tangible and permanent Presence, so that, in remaining united to him, we may always receive the gift of fraternal love. “Abide in my love” (Jn 15:9), Jesus said; and this is possible thanks to the Eucharist. To abide in friendship, in love.

This twofold fruit of the Eucharist: first, union with Christ and second, communion between those who are nourished by him, generates and continually renews the Christian community. It is the Church that makes the Eucharist, but it is more fundamental that the Eucharist makes the Church, and allows her to be her mission, even before she accomplishes it. This is the mystery of communion, of the Eucharist: receiving Jesus so He may transform us from within, and receiving Jesus so that He may create unity in us and not division.

May the Blessed Virgin help us to always welcome with wonder and gratitude the great gift that Jesus gave us by leaving us the Sacrament of His Body and His Blood.

[Pope Francis, Angelus, 14 June 2020]

87 Last modified on Saturday, 30 May 2026 04:29
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
God's grace does not suppress or suffocate the freedom of those who face martyrdom; on the contrary it enriches and exalts them: the Martyr is an exceedingly free person, free as regards power, as regards the world; a free person [Pope Benedict]
La grazia di Dio non sopprime o soffoca la libertà di chi affronta il martirio, ma al contrario la arricchisce e la esalta: il martire è una persona sommamente libera, libera nei confronti del potere, del mondo; una persona libera [Papa Benedetto]
For Jesus, faith has a decisive importance for the purposes of salvation. St Paul will develop Christ's teaching when, in conflict with those who wished to base the hope of salvation on observance of the Jewish law, he forcefully affirms that faith in Christ is the only source of salvation: "We hold that a man is justified by faith apart from works of law" (Rom 3:28) [John Paul II]
Ai fini della salvezza, la fede ha per Gesù un'importanza decisiva. San Paolo svilupperà l'insegnamento di Cristo quando, in contrasto con quanti volevano fondare la speranza di salvezza sull'osservanza della legge giudaica, affermerà con forza che la fede in Cristo è la sola fonte di salvezza: "Noi riteniamo, infatti, che l'uomo è giustificato per la fede, indipendentemente dalle opere della legge" (Rm 3,28) [Giovanni Paolo II]
Jesus did not shun contact with that man; on the contrary, impelled by deep participation in his condition, he stretched out his hand and touched the man — overcoming the legal prohibition [Pope Benedict]
Gesù non sfugge al contatto con quell’uomo, anzi, spinto da intima partecipazione alla sua condizione, stende la mano e lo tocca – superando il divieto legale [Papa Benedetto]
In the heart of every man there is the desire for a house [...] My friends, this brings about a question: “How do we build this house?” (Pope Benedict)
Nel cuore di ogni uomo c'è il desiderio di una casa [...] Amici miei, una domanda si impone: "Come costruire questa casa?" (Papa Benedetto)
Every time we open ourselves to God's call, we prepare, like John, the way of the Lord among men (John Paul II)
Tutte le volte che ci apriamo alla chiamata di Dio, prepariamo, come Giovanni, la via del Signore tra gli uomini (Giovanni Paolo II)
Christian beatitude, as a synonym for holiness, is not separated from a component of suffering or at least of difficulty [...] But the kingdom of heaven is for the nonconformists (John Paul II)
La beatitudine cristiana, come sinonimo di santità, non è disgiunta da una componente di sofferenza o almeno di difficoltà […] Ma il regno dei cieli è per gli anticonformisti (Giovanni Paolo II)
Paolo VI stated that the world today is suffering above all from a lack of brotherhood: “Human society is sorely ill. The cause is not so much the depletion of natural resources, nor their monopolistic control by a privileged few; it is rather the weakening of brotherly ties between individuals and nations” (Pope Benedict)
Paolo VI affermava che il mondo soffre oggi soprattutto di una mancanza di fraternità: «Il mondo è malato. Il suo male risiede meno nella dilapidazione delle risorse o nel loro accaparramento da parte di alcuni, che nella mancanza di fraternità tra gli uomini e tra i popoli» (Papa Benedetto)
Our commitment does not consist exclusively of activities or programmes of promotion and assistance; what the Holy Spirit mobilizes is not an unruly activism, but above all an attentiveness that considers the other in a certain sense as one with ourselves (Pope Francis)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.