Sep 6, 2025 Written by 

Why exalt the Cross, a sign of failure?

On 14 September the Church celebrates the Feast of the Exaltation of the Holy Cross. Some non-Christian person might ask: why “exalt” the Cross? We can respond that we do not exalt any cross whatsoever or all crosses: we exalt the Cross of Jesus, because in it God’s love for humanity was fully revealed. That’s what the Gospel of John reminds us of in today’s liturgy: “God so loved the world that He gave his only Son” (3:16). The Father “gave” the Son to save us, and this resulted in the death of Jesus, and his death on the Cross. Why? Why was the Cross necessary? Because of the gravity of the evil which enslaved us. The Cross of Jesus expresses both things: all the negative forces of evil, and all of the gentle omnipotence of God’s mercy. The Cross would seem to decree Christ’s failure, but in reality it signals His victory. On Calvary, those who mocked him said to him, “If you are the Son of God, come down from the cross” (cf. Mt 27:40). But the opposite was true: it was precisely because Jesus was the Son of God, that He was there, on the Cross, faithful to the end to the loving plan of the Father. And for this very reason God “exalted” Jesus (Phil 2:9), conferring universal kingship on Him.

When we look to the Cross where Jesus was nailed, we contemplate the sign of love, of the infinite love of God for each of us and the source of our salvation. The mercy of God, which embraces the whole world, springs from the Cross. Through the Cross of Christ the Evil One is overcome, death is defeated, life is given to us, hope is restored. This is important: through the Cross of Christ hope is restored to us. The Cross of Jesus is our one true hope! That is why the Church “exalts” the Holy Cross, and why we Christians bless ourselves with the sign of the cross. That is, we don’t exalt crosses, but the glorious Cross of Christ, the sign of God’s immense love, the sign of our salvation and path toward the Resurrection. This is our hope.

While we contemplate and celebrate the Holy Cross, we think with emotion of so many of our brothers and sisters who are being persecuted and killed because of their faith in Christ. This happens especially wherever religious freedom is still not guaranteed or fully realized. It happens, however, even in countries and areas which, in principle, protect freedom and human rights but where, in practice, believers, and especially Christians, encounter restrictions and discrimination. So today we remember them and pray for them in a special way.

On Calvary, there at the foot of the Cross, was the Virgin Mary (cf. Jn 19:25-27). She is Our Lady of Sorrows, whom we shall celebrate tomorrow in the liturgy. To her I entrust the present and the future of the Church, so that we may all always be able to discover and welcome the message of love and salvation of the Cross of Christ.

[Pope Francis, Angelus 14 September 2014]

65 Last modified on Saturday, 06 September 2025 05:51
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Those living beside us, who may be scorned and sidelined because they are foreigners, can instead teach us how to walk on the path that the Lord wishes (Pope Francis)
Chi vive accanto a noi, forse disprezzato ed emarginato perché straniero, può insegnarci invece come camminare sulla via che il Signore vuole (Papa Francesco)
Many saints experienced the night of faith and God’s silence — when we knock and God does not respond — and these saints were persevering (Pope Francis)
Tanti santi e sante hanno sperimentato la notte della fede e il silenzio di Dio – quando noi bussiamo e Dio non risponde – e questi santi sono stati perseveranti (Papa Francesco)
In some passages of Scripture it seems to be first and foremost Jesus’ prayer, his intimacy with the Father, that governs everything (Pope Francis)
In qualche pagina della Scrittura sembra essere anzitutto la preghiera di Gesù, la sua intimità con il Padre, a governare tutto (Papa Francesco)
It is necessary to know how to be silent, to create spaces of solitude or, better still, of meeting reserved for intimacy with the Lord. It is necessary to know how to contemplate. Today's man feels a great need not to limit himself to pure material concerns, and instead to supplement his technical culture with superior and detoxifying inputs from the world of the spirit [John Paul II]
Occorre saper fare silenzio, creare spazi di solitudine o, meglio, di incontro riservato ad un’intimità col Signore. Occorre saper contemplare. L’uomo d’oggi sente molto il bisogno di non limitarsi alle pure preoccupazioni materiali, e di integrare invece la propria cultura tecnica con superiori e disintossicanti apporti provenienti dal mondo dello spirito [Giovanni Paolo II]
This can only take place on the basis of an intimate encounter with God, an encounter which has become a communion of will, even affecting my feelings (Pope Benedict)
Questo può realizzarsi solo a partire dall'intimo incontro con Dio, un incontro che è diventato comunione di volontà arrivando fino a toccare il sentimento (Papa Benedetto)
We come to bless him because of what he revealed, eight centuries ago, to a "Little", to the Poor Man of Assisi; - things in heaven and on earth, that philosophers "had not even dreamed"; - things hidden to those who are "wise" only humanly, and only humanly "intelligent"; - these "things" the Father, the Lord of heaven and earth, revealed to Francis and through Francis (Pope John Paul II)
Veniamo per benedirlo a motivo di ciò che egli ha rivelato, otto secoli fa, a un “Piccolo”, al Poverello d’Assisi; – le cose in cielo e sulla terra, che i filosofi “non avevano nemmeno sognato”; – le cose nascoste a coloro che sono “sapienti” soltanto umanamente, e soltanto umanamente “intelligenti”; – queste “cose” il Padre, il Signore del cielo e della terra, ha rivelato a Francesco e mediante Francesco (Papa Giovanni Paolo II)
We are faced with the «drama of the resistance to become saved persons» (Pope Francis)
Siamo davanti al «dramma della resistenza a essere salvati» (Papa Francesco)
That 'always seeing the face of the Father' is the highest manifestation of the worship of God. It can be said to constitute that 'heavenly liturgy', performed on behalf of the whole universe [John Paul II]
Quel “vedere sempre la faccia del Padre” è la manifestazione più alta dell’adorazione di Dio. Si può dire che essa costituisce quella “liturgia celeste”, compiuta a nome di tutto l’universo [Giovanni Paolo II]

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.