May 6, 2025 Written by 

Who dwells in the mirror

Jesus, after having compared himself to the vine and us to the branches, Jesus, explains what fruit is borne by those who remain united to him: this fruit is love. He again repeats the key-verb: abide. He invites us to abide in his love so that his joy may be in us and our joy may be full (vv. 9-11). To abide in Jesus’ love.

Let us ask ourselves: what is this love in which Jesus tells us to abide to have his joy? What is this love? It is the love that originates in the Father, because “God is love” (1 Jn 4:8). This love of God, of the Father, flows like a river in his Son Jesus and through him comes to us, his creatures. Indeed, he says: “As the Father has loved me, so have I loved you” (Jn 15:9). The love Jesus gives us is the same with which the Father loves him: pure unconditional love, freely given love. It cannot be bought, it is free. By giving it to us, Jesus treats us like friends — with this love —, letting us know the Father; and he involves us in his same mission for the life of the world.

And then, we can ask ourselves the question, how do we abide in this love? Jesus says: “If you keep my commandments, you will abide in my love” (v. 10). Jesus summarized his commandments in a single one, this: “that you love one another as I have loved you” (v. 12). To love as Jesus Christ means to offer yourself in service, at the service of your brothers and sisters, as he did in washing the feet of the disciples. It also means going outside of ourselves, detaching ourselves from our own human certainties, from earthly comforts, in order to open ourselves up to others, especially those in greater need. It means making ourselves available, as we are and with what we have. This means to love not in word but in deeds.

To love like Christ means saying ‘no’ to other ‘loves’ that the world offers us: love of money — those who love money do not love as Jesus loves —, love of success, of vanity, of power… These deceptive paths of “love” distance us from the Lord’s love and lead us to become more and more selfish, narcissistic and overbearing. And being overbearing leads to a degeneration of love, to the abuse of others, to making our loved ones suffer. I am thinking of the unhealthy love that turns into violence — and how many women are victims of violence these days. This is not love. To love as the Lord loves us means to appreciate the people beside us, to respect their freedom, to love them as they are, not as we want them to be; as they are, gratuitously. Ultimately, Jesus asks us to abide in his love, to dwell in his love, not in our ideas, not in our own self-worship. Those who dwell in self-worship live in the mirror: always looking at themselves. He asks us to overcome the ambition to control and manage others. Not controlling, serving them. Opening our heart to others, this is love, to be trusting, giving ourselves to others.

Dear brothers and sisters, where does this abiding in the Lord’s love lead? Where does it lead us? Jesus told us: “That my joy may be in you, and that your joy may be full” (v. 11). And the Lord wants that the joy he possesses, because he is in complete communion with the Father, also be in us insofar as we are united to him. The joy of knowing we are loved by God despite our infidelities enables us to face the trials of life confidently, makes us live through crises so as to emerge from them better. Our being true witnesses consists in living this joy, because joy is the distinctive sign of a true Christian. True Christians are not sad; they always have that joy inside, even in difficult moments.

May the Virgin Mary help us to abide in Jesus’ love and to grow in love for everyone, witnessing to the joy of the Risen Lord.

[Pope Francis, Regina Coeli 9 May 2021]

54 Last modified on Tuesday, 06 May 2025 04:06
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Divisions among Christians, while they wound the Church, wound Christ; and divided, we cause a wound to Christ: the Church is indeed the body of which Christ is the Head (Pope Francis)
Le divisioni tra i cristiani, mentre feriscono la Chiesa, feriscono Cristo, e noi divisi provochiamo una ferita a Cristo: la Chiesa infatti è il corpo di cui Cristo è capo (Papa Francesco)
The glorification that Jesus asks for himself as High Priest, is the entry into full obedience to the Father, an obedience that leads to his fullest filial condition [Pope Benedict]
La glorificazione che Gesù chiede per se stesso, quale Sommo Sacerdote, è l'ingresso nella piena obbedienza al Padre, un'obbedienza che lo conduce alla sua più piena condizione filiale [Papa Benedetto]
All this helps us not to let our guard down before the depths of iniquity, before the mockery of the wicked. In these situations of weariness, the Lord says to us: “Have courage! I have overcome the world!” (Jn 16:33). The word of God gives us strength [Pope Francis]
Tutto questo aiuta a non farsi cadere le braccia davanti allo spessore dell’iniquità, davanti allo scherno dei malvagi. La parola del Signore per queste situazioni di stanchezza è: «Abbiate coraggio, io ho vinto il mondo!» (Gv 16,33). E questa parola ci darà forza [Papa Francesco]
The Ascension does not point to Jesus’ absence, but tells us that he is alive in our midst in a new way. He is no longer in a specific place in the world as he was before the Ascension. He is now in the lordship of God, present in every space and time, close to each one of us. In our life we are never alone (Pope Francis)
L’Ascensione non indica l’assenza di Gesù, ma ci dice che Egli è vivo in mezzo a noi in modo nuovo; non è più in un preciso posto del mondo come lo era prima dell’Ascensione; ora è nella signoria di Dio, presente in ogni spazio e tempo, vicino ad ognuno di noi. Nella nostra vita non siamo mai soli (Papa Francesco)
The Magnificat is the hymn of praise which rises from humanity redeemed by divine mercy, it rises from all the People of God; at the same time, it is a hymn that denounces the illusion of those who think they are lords of history and masters of their own destiny (Pope Benedict)
Il Magnificat è il canto di lode che sale dall’umanità redenta dalla divina misericordia, sale da tutto il popolo di Dio; in pari tempo è l’inno che denuncia l’illusione di coloro che si credono signori della storia e arbitri del loro destino (Papa Benedetto)
This unknown “thing” is the true “hope” which drives us, and at the same time the fact that it is unknown is the cause of all forms of despair and also of all efforts, whether positive or destructive, directed towards worldly authenticity and human authenticity (Spe Salvi n.12)
Questa « cosa » ignota è la vera « speranza » che ci spinge e il suo essere ignota è, al contempo, la causa di tutte le disperazioni come pure di tutti gli slanci positivi o distruttivi verso il mondo autentico e l'autentico uomo (Spe Salvi n.12)
«When the servant of God is troubled, as it happens, by something, he must get up immediately to pray, and persevere before the Supreme Father until he restores to him the joy of his salvation. Because if it remains in sadness, that Babylonian evil will grow and, in the end, will generate in the heart an indelible rust, if it is not removed with tears» (St Francis of Assisi, FS 709)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.