Oct 10, 2024 Written by 

Bliss of waiting, for a more habitable world

In the text of today’s Gospel (Lk 12:32-48), Jesus speaks to his disciples about the attitude to assume in view of the final encounter with him, and explains that the expectation of this encounter should impel us to live a life full of good works. Among other things he says: “Sell your possessions, and give alms; provide yourselves with purses that do not grow old, with a treasure in the heavens that does not fail, where no thief approaches and no moth destroys” (v. 33). It is a call to give importance to almsgiving as a work of mercy, not to place trust in ephemeral goods, to use things without attachment and selfishness, but according to God’s logic, the logic of attention to others, the logic of love. We can be so attached to money, and have many things, but in the end we cannot take them with us. Remember that “the shroud has no pockets”.

Jesus’ lesson continues with three short parables on the theme of vigilance. This is important: vigilance, being alert, being vigilant in life. The first is the parable of the servants waiting for their master to return at night. “Blessed are those servants whom the master finds awake when he comes” (v. 37): it is the beatitude of faithfully awaiting the Lord, of being ready, with an attitude of service. He presents himself each day, knocks at the door of our heart. Those who open it will be blessed, because they will have a great reward: indeed, the Lord will make himself a servant to his servants — it is a beautiful reward — in the great banquet of his Kingdom He himself will serve them. With this parable, set at night, Jesus proposes life as a vigil of diligent expectation, which heralds the bright day of eternity. To be able to enter one must be ready, awake and committed to serving others, from the comforting perspective that, “beyond”, it will no longer be we who serve God, but He himself who will welcome us to his table. If you think about it, this already happens today each time we meet the Lord in prayer, or in serving the poor, and above all in the Eucharist, where he prepares a banquet to nourish us of his Word and of his Body.

The second parable describes the unexpected arrival of the thief. This fact requires vigilance; indeed, Jesus exhorts: “You also must be ready; for the Son of man is coming at an hour you do not expect” (v. 40).

The disciple is one who awaits the Lord and his Kingdom. The Gospel clarifies this perspective with the third parable: the steward of a house after the master’s departure. In the first scene, the steward faithfully carries out his tasks and receives compensation. In the second scene, the steward abuses his authority, and beats the servants, for which, upon the master’s unexpected return, he will be punished. This scene describes a situation that is also frequent in our time: so much daily injustice, violence and cruelty are born from the idea of behaving as masters of the lives of others. We have only one master who likes to be called not “master” but “Father”. We are all servants, sinners and children: He is the one Father.

Jesus reminds us today that the expectation of the eternal beatitude does not relieve us of the duty to render the world more just and more liveable. On the contrary, this very hope of ours of possessing the eternal Kingdom impels us to work to improve the conditions of earthly life, especially of our weakest brothers and sisters. May the Virgin Mary help us not to be people and communities dulled by the present, or worse, nostalgic for the past, but striving toward the future of God, toward the encounter with him, our life and our hope.

[Pope Francis, Angelus 7 August 2016]

21 Last modified on Thursday, 10 October 2024 03:09
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
The Church invites believers to regard the mystery of death not as the "last word" of human destiny but rather as a passage to eternal life (Pope John Paul II)
La Chiesa invita i credenti a guardare al mistero della morte non come all'ultima parola sulla sorte umana, ma come al passaggio verso la vita eterna (Papa Giovanni Paolo II)
The saints: they are our precursors, they are our brothers, they are our friends, they are our examples, they are our lawyers. Let us honour them, let us invoke them and try to imitate them a little (Pope Paul VI)
I santi: sono i precursori nostri, sono i fratelli, sono gli amici, sono gli esempi, sono gli avvocati nostri. Onoriamoli, invochiamoli e cerchiamo di imitarli un po’ (Papa Paolo VI)
We find ourselves, so to speak, roped to Jesus Christ together with him on the ascent towards God's heights (Pope Benedict)
Ci troviamo, per così dire, in una cordata con Gesù Cristo – insieme con Lui nella salita verso le altezze di Dio (Papa Benedetto)
The Church is a «sign». That is, those who looks at it with a clear eye, those who observes it, those who studies it realise that it represents a fact, a singular phenomenon; they see that it has a «meaning» (Pope Paul VI)
La Chiesa è un «segno». Cioè chi la guarda con occhio limpido, chi la osserva, chi la studia si accorge ch’essa rappresenta un fatto, un fenomeno singolare; vede ch’essa ha un «significato» (Papa Paolo VI)
There are also serious, dangerous omissions and we have to recognize with healthy realism that in this way things are not all right, it is not all right when errors are made. However, we must also be certain at the same time that if, here and there, the Church is dying because of the sins of men and women, because of their non-belief, at the same time she is reborn (Pope Benedict)
Ci sono anche cadute gravi, pericolose, e dobbiamo riconoscere con sano realismo che così non va, non va dove si fanno cose sbagliate. Ma anche essere sicuri, allo stesso tempo, che se qua e là la Chiesa muore a causa dei peccati degli uomini, a causa della loro non credenza, nello stesso tempo, nasce di nuovo (Papa Benedetto)
Let us look at them together, not only because they are always placed next to each other in the lists of the Twelve (cf. Mt 10: 3, 4; Mk 3: 18; Lk 6: 15; Acts 1: 13), but also because there is very little information about them, apart from the fact that the New Testament Canon preserves one Letter attributed to Jude Thaddaeus [Pope Benedict]
Li consideriamo insieme, non solo perché nelle liste dei Dodici sono sempre riportati l'uno accanto all'altro (cfr Mt 10,4; Mc 3,18; Lc 6,15; At 1,13), ma anche perché le notizie che li riguardano non sono molte, a parte il fatto che il Canone neotestamentario conserva una lettera attribuita a Giuda Taddeo [Papa Benedetto]
Faith, as we have seen with Bartimaeus, is a cry [Pope Francis]. Pacify my soul, make it your Heaven, your beloved Dwelling Place, your Resting Place [Elizabeth of the Trinity]
La fede, lo abbiamo visto in Bartimeo, è grido; la non-fede è soffocare quel grido [Papa Francesco]. Pacifica la mia anima, rendila tuo Cielo, tua Dimora prediletta, Luogo del tuo riposo [Elisabetta della Trinità]
A “year” of grace: the period of Christ’s ministry, the time of the Church before his glorious return, an interval of our life (Pope Francis)
Un “anno” di grazia: il tempo del ministero di Cristo, il tempo della Chiesa prima del suo ritorno glorioso, il tempo della nostra vita (Papa Francesco)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.