Jul 1, 2024 Written by 

Entering the wounds

We have to get out of ourselves and go onto the streets of mankind to discover that the wounds of Jesus are still visible today on the bodies of all those brothers and sisters who are hungry, thirsty, naked, humiliated, enslaved, in prison and in hospital. And precisely by touching these wounds, by caressing them, it is possible to 'adore the living God in our midst'.

The anniversary of the feast of St Thomas the Apostle offered Pope Francis the opportunity to return to a concept that is particularly close to his heart: putting his hands into the flesh of Jesus. The gesture of Thomas putting his finger into the wounds of the risen Jesus was in fact the central theme of the homily given during the Mass celebrated this morning, Wednesday 3 July, in the chapel of the Domus Sanctae Marthae. Concelebrating with the Pope, among others, was Cardinal Jean-Louis Tauran, president of the Pontifical Council for Interreligious Dialogue, who accompanied a group of employees of the dicastery.

After the readings (Ephesians 2:19-22; Psalm 116; John 20:24-29), the Holy Father first of all dwelt on the different attitudes taken by the disciples "when Jesus, after the resurrection, showed up": some were happy and cheerful, others doubtful.

Unbelieving was also Thomas to whom the Lord showed himself only eight days after that first apparition. "The Lord," said the Pope in explaining this delay, "knows when and why he does things. To each one he gives the time he thinks most opportune". To Thomas he gave eight days; and he wanted the wounds to still appear on his own body, even though it was "clean, beautiful, full of light", precisely because the apostle, the Pope recalled, had said that if he did not put his finger in the Lord's wounds he would not believe. "He was a stubborn man! But the Lord,' the Pontiff commented, 'wanted precisely a stubborn man to make us understand a greater thing. Thomas saw the Lord, he was invited to put his finger in the plague of nails, to put his hand in his side. But then he did not say, 'It is true, the Lord is risen'. No. He went further, he said: 'My Lord and my God'. He was the first of the disciples to make the confession of Christ's divinity after the resurrection. And he worshipped him'.

From this confession, the bishop of Rome explained, we understand what God's intention was: exploiting unbelief led Thomas not so much to affirm the resurrection of Jesus, but rather his divinity. "And Thomas," said the Pope, "worships the Son of God. But to adore, to find God, the Son of God had to put his finger in the wounds, put his hand at his side. This is the path'. There is no other.

Of course 'in the history of the Church,' the Pontiff continued in his explanation, 'there have been some mistakes on the path to God. Some have believed that the living God, the God of Christians" could be found by going "higher in meditation". But this is "dangerous; how many get lost on that path and do not arrive?" the Pope said. "They arrive, yes, perhaps, at the knowledge of God, but not of Jesus Christ, Son of God, second Person of the Trinity," he pointed out. They do not arrive at that. It is the path of the Gnostics: they are good, they work, but that is not the right path, it is very complicated" and does not lead to a good end.

Others, continued the Holy Father, "have thought that to reach God we must be good, mortified, austere and have chosen the path of penance, only penance, fasting. Even these have not arrived at the living God, at Jesus Christ the living God". These, he added, "are the Pelagians, who believe that by their own effort they can arrive. But Jesus tells us this: 'On the way we saw Thomas. But how can I find Jesus' wounds today? I cannot see them as Thomas saw them. You find the sores of Jesus by doing works of mercy, by giving to the body, the body and also the soul, but I emphasise to the body of your brother who is soiled, because he is hungry, because he is thirsty, because he is naked, because he is humiliated, because he is a slave, because he is in prison, because he is in hospital. Those are the wounds of Jesus today. And Jesus asks us to make an act of faith in him through these wounds'.

It is not enough, the Pope added, to establish "a foundation to help everyone", nor to do "many good things to help them". All this is important, but it would only be the behaviour of philanthropists. Instead, Pope Francis said, "we must touch the wounds of Jesus, we must caress the wounds of Jesus. We must tend the wounds of Jesus with tenderness. We must literally kiss the wounds of Jesus". St Francis' life, he recalled, changed when he embraced the leper because he "touched the living God and lived in adoration". "What Jesus asks us to do with our works of mercy," the Pontiff concluded, "is what Thomas had asked: to enter into the wounds.

[Pope Francis at s. Marta, in L'Osservatore Romano of 04.07.2013]

17 Last modified on Monday, 01 July 2024 06:09
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Familiarity at the human level makes it difficult to go beyond this in order to be open to the divine dimension. That this son of a carpenter was the Son of God was hard for them to believe [Pope Benedict]
La familiarità sul piano umano rende difficile andare al di là e aprirsi alla dimensione divina. Che questo Figlio di un falegname sia Figlio di Dio è difficile crederlo per loro [Papa Benedetto]
Christ reveals his identity of Messiah, Israel's bridegroom, who came for the betrothal with his people. Those who recognize and welcome him are celebrating. However, he will have to be rejected and killed precisely by his own; at that moment, during his Passion and death, the hour of mourning and fasting will come (Pope Benedict)
Cristo rivela la sua identità di Messia, Sposo d'Israele, venuto per le nozze con il suo popolo. Quelli che lo riconoscono e lo accolgono con fede sono in festa. Egli però dovrà essere rifiutato e ucciso proprio dai suoi: in quel momento, durante la sua passione e la sua morte, verrà l'ora del lutto e del digiuno (Papa Benedetto)
Peter, Andrew, James and John are called while they are fishing, while Matthew, while he is collecting tithes. These are unimportant jobs, Chrysostom comments, "because there is nothing more despicable than the tax collector, and nothing more common than fishing" (In Matth. Hom.: PL 57, 363). Jesus' call, therefore, also reaches people of a low social class while they go about their ordinary work [Pope Benedict]
Pietro, Andrea, Giacomo e Giovanni sono chiamati mentre stanno pescando, Matteo appunto mentre riscuote il tributo. Si tratta di lavori di poco conto – commenta il Crisostomo -  “poiché non c'è nulla di più detestabile del gabelliere e nulla di più comune della pesca” (In Matth. Hom.: PL 57, 363). La chiamata di Gesù giunge dunque anche a persone di basso rango sociale, mentre attendono al loro lavoro ordinario [Papa Benedetto]
For the prodigious and instantaneous healing of the paralytic, the apostle St. Matthew is more sober than the other synoptics, St. Mark and St. Luke. These add broader details, including that of the opening of the roof in the environment where Jesus was, to lower the sick man with his lettuce, given the huge crowd that crowded at the entrance. Evident is the hope of the pitiful companions: they almost want to force Jesus to take care of the unexpected guest and to begin a dialogue with him (Pope Paul VI)
Per la prodigiosa ed istantanea guarigione del paralitico, l’apostolo San Matteo è più sobrio degli altri sinottici, San Marco e San Luca. Questi aggiungono più ampi particolari, tra cui quello dell’avvenuta apertura del tetto nell’ambiente ove si trovava Gesù, per calarvi l’infermo col suo lettuccio, data l’enorme folla che faceva ressa all’entrata. Evidente è la speranza dei pietosi accompagnatori: essi vogliono quasi obbligare Gesù ad occuparsi dell’inatteso ospite e ad iniziare un dialogo con lui (Papa Paolo VI)
The invitation given to Thomas is valid for us as well. We, where do we seek the Risen One? In some special event, in some spectacular or amazing religious manifestation, only in our emotions and feelings? [Pope Francis]
L’invito fatto a Tommaso è valido anche per noi. Noi, dove cerchiamo il Risorto? In qualche evento speciale, in qualche manifestazione religiosa spettacolare o eclatante, unicamente nelle nostre emozioni e sensazioni? [Papa Francesco]
His slumber causes us to wake up. Because to be disciples of Jesus, it is not enough to believe God is there, that he exists, but we must put ourselves out there with him; we must also raise our voice with him. Hear this: we must cry out to him. Prayer is often a cry: “Lord, save me!” (Pope Francis)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.