Mar 30, 2026 Written by 

Resurrection Easter

 

Easter, «The Resurrection of the Lord»

Mt 26:14–27:66 [5 April 2026]

(Col 3:1–4)

 

Colossians 3:1 Since, then, you have been raised with Christ, set your hearts on things above, where Christ is, seated at the right hand of God;

Colossians 3:2 set your minds on things above, not on earthly things.

Colossians 3:3 For you have died, and your life is now hidden with Christ in God!

Colossians 3:4 When Christ, who is your life, appears, then you too will appear with him in glory.

 

“If then you have been raised with Christ, seek the things that are above, where Christ is, seated at the right hand of God.” Saint Paul exhorts Christians to live their new life to the full. The Christian is invited to realise in concrete terms, in daily life, the mystery that was accomplished in him on the day he was baptised into Christ. On that day, he truly rose to new life with Christ; he was truly enveloped in the glory of the Resurrection; he was truly taken up into heaven with Christ, for spiritually and sacramentally he is in heaven. The Christian is the body of Christ, and the body of Christ is in heaven, seated at the right hand of God; therefore, the Christian too is seated at the right hand of God. In the risen Christ, the Christian too has already made the crossing from this shore to the shore of heaven.

This is his new reality. If he is in heaven, if he is seated at the right hand of God, a new spirituality has been born for him: he must no longer seek the things of the earth, he must seek the things of heaven. But with his body of flesh he is still on earth. He is on earth but to seek the things of heaven, the things of God. On earth he is like a gleaner. The gleaner is in a harvested field. There is much chaff, there are few ears of corn. He must be able to gather all the ears of corn, leaving the chaff in the field. The chaff does not nourish him; the good grain, however, does nourish him. If he gathers chaff instead of ears of corn, he is doing a futile task. So it is with the Christian. He is on earth: there are things that do not belong to heaven, but there are also those that manifest and reveal heaven. He must be able to discard, leave behind, and abandon everything that does not reveal heaven—indeed, that distances one from heaven—in order to devote himself solely to the things that are of heaven, which bring heaven down to earth, for they bring truth, justice, charity, and every other heavenly virtue into this world.

“Set your minds on things above, not on earthly things.” The “things above” are the will of God; the things of the earth, on the other hand, are the will of men. The Christian must walk amidst temptation. On the one hand there are the interests of Christ, which are the building up of the kingdom of God and His righteousness. On the other hand there are the thoughts of man, diametrically opposed to the thoughts of Christ. Those who allow themselves to be overcome by human thoughts forget heaven. How can we act so as not to think of earthly things but of those above? First and foremost, we must have sound discernment between heavenly things and earthly things. Those who do not separate, discern or distinguish live in perpetual confusion. They do earthly things thinking they are heavenly, and do heavenly things as if they were earthly. Having made the necessary distinction, we must bring about the death of sin and the resurrection to the life of truth, aided in this by the grace of God, which we must draw upon daily through unceasing prayer offered up to God, in the awareness that man lives surrounded by the things of the world, and if he neglects the purpose for which he lives, he immediately allows himself to be drawn to the earth, forgetting heaven.

“For you have died, and your life is now hidden with Christ in God”! St Paul now gives the profound reason that must always inspire the Christian in the constant pursuit of heavenly things. The earth would belong to us if we were still alive. In reality, everything that belongs to the earth no longer belongs to the Christian, for he has truly died in the body of Christ. If he has died, if he has been transformed into a body of glory, he can no longer feed on the things of the earth. He has changed nature; he is a different man; he is no longer the one born according to Adam. Now he is born according to Christ. Just as Christ no longer belongs to the earth, so the Christian can no longer belong to the earth.

This is a mysterious reality. Our life is now hidden with Christ in God. The life we live in our body should be merely an apparent life—that is, a life that appears, but which is not the true life—because the true life of the Christian is that which he lives in his spirit. The true life of the Christian is that which is hidden with Christ in God. It is hidden because it is a life as one raised with Christ. He lives this life in his body of flesh but only as a means to clothe himself wholly in Christ, as a moment in which he strives towards heaven, until the perfect realisation of Christ is completed in him. What the Christian lives in the flesh is only a temporary life, lasting but a few moments. He lives it because something is still lacking for the full realisation of Christ in him. He must therefore act like the gleaner. He must take only what nourishes his spirit, which has been recreated and renewed in Christ Jesus. This is the Christian’s vocation, his mission on earth. But if he does not consider himself a new man in Christ, everything will ultimately be in vain. Everything will prove to be futile. It is then of no value to uphold some principle of sound morality. The Christian is not one who must live for the fulfilment of some moral principle. The Christian must live to bring to fulfilment on earth the mystery that has already been fulfilled for him in Christ. He must live his new, true life; he must abandon his outward life; indeed, he must make this outward life a ladder to reach the true life that is hidden with Christ in God. This is the true vocation of the Christian and this is the daily work he must carry out.

“When Christ, your life, is revealed, then you too will be revealed with him in glory.” The Christian now lives in the time of faith and not of vision. If he could see how much Christ has wrought in him through his Holy Spirit on the day of his baptism, he would be breathless; he would not believe his own eyes. The mystery created at baptism is so lofty, so profound, so vast, that it would leave us awestruck if the Lord were to reveal it to our eyes. But this grace is difficult to realise. We must go to God by faith. We must trust in Him; we must make His Word the sole certainty of our lives.

The Christian sees with the eyes of the flesh the falsehoods that surround and tempt him; he does not see with the eyes of his spirit the invisible truths that should instead draw him towards God. When will the Christian emerge from this world of illusion? When will the true life that he already put on on the day of his baptism—and which is now hidden with Christ in God—be revealed to him? For Saint Paul, all will be fulfilled on the day of the glorious resurrection on the last day. On that day we shall have the full vision of glory, and only then shall we understand the whole mystery of baptism. Now we must simply walk in the light of faith, trusting totally in Christ. Now is the time for obedience and for seeking the things that are of heaven. If, through faith, we seek the things above, we shall gradually taste, though without being able to see it, the mystery of our baptism. We shall contemplate it with the eyes of our spirit, we shall love it, we shall realise it. One thing must be certain: this is the world of appearances, of vanities, of darkness, of deception, of temptation. Those who have passed through this world, overcoming evil and seeking the things above, will be clothed in the glory of Christ in the kingdom of heaven. 

 

 

 Argentino Quintavalle, author of the books 

- Revelation – an exegetical commentary 

- The Apostle Paul and the Judaizers – Law or Gospel?

Jesus Christ, True God and True Man in the Mystery of the Trinity

The Prophetic Discourse of Jesus (Matthew 24–25)

All Generations Will Call Me Blessed

Catholics and Protestants Compared – In Defence of the Faith

The Church and Israel According to St Paul – Romans 9–11

 

(Available on Amazon)

350 Last modified on Monday, 30 March 2026 11:52
Argentino Quintavalle

Argentino Quintavalle è studioso biblico ed esperto in Protestantesimo e Giudaismo. Autore del libro “Apocalisse - commento esegetico” (disponibile su Amazon) e specializzato in catechesi per protestanti che desiderano tornare nella Chiesa Cattolica.

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Jesus invites us to discern the words and deeds which bear witness to the imminent coming of the Father’s kingdom. Indeed, he indicates and concentrates all the signs in the enigmatic “sign of Jonah”. By doing so, he overturns the worldly logic aimed at seeking signs that would confirm the human desire for self-affirmation and power (Pope John Paul II)
Gesù invita al discernimento in rapporto alle parole ed opere, che testimoniano l'imminente avvento del Regno del Padre. Anzi, Egli indirizza e concentra tutti i segni nell'enigmatico "segno di Giona". E con ciò rovescia la logica mondana tesa a cercare segni che confermino il desiderio di autoaffermazione e di potenza dell'uomo (Papa Giovanni Paolo II)
In reality, an abstract, distant god is more comfortable, one that doesn’t get himself involved in situations and who accepts a faith that is far from life, from problems, from society. Or we would even like to believe in a ‘special effects’ god (Pope Francis)
In realtà, è più comodo un dio astratto, distante, che non si immischia nelle situazioni e che accetta una fede lontana dalla vita, dai problemi, dalla società. Oppure ci piace credere a un dio “dagli effetti speciali” (Papa Francesco)
It is as though you were given a parcel with a gift inside and, rather than going to open the gift, you look only at the paper it is wrapped in: only appearances, the form, and not the core of the grace, of the gift that is given! (Pope Francis)
È come se a te regalassero un pacchetto con dentro un dono e tu, invece di andare a cercare il dono, guardi soltanto la carta nel quale è incartato: soltanto le apparenze, la forma, e non il nocciolo della grazia, del dono che viene dato! (Papa Francesco)
The Lord has our good at heart, that is, that every person should have life, and that especially the "least" of his children may have access to the banquet he has prepared for all (Pope Benedict)
Al Signore sta a cuore il nostro bene, cioè che ogni uomo abbia la vita, e che specialmente i suoi figli più "piccoli" possano accedere al banchetto che lui ha preparato per tutti (Papa Benedetto)
This Parable of the Sower is somewhat the ‘mother’ of all parables […] Such is the heart of God! Each one of us is ground on which the seed of the Word falls; no one is excluded! [Pope Francis]
Questa del seminatore è un po’ la “madre” di tutte le parabole […] Così è il cuore di Dio! Ognuno di noi è un terreno su cui cade il seme della Parola, nessuno è escluso [Papa Francesco]
Are we not perhaps all afraid in some way? If we let Christ enter fully into our lives, if we open ourselves totally to him, are we not afraid that He might take something away from us? Are we not perhaps afraid to give up something significant, something unique, something that makes life so beautiful? Do we not then risk ending up diminished and deprived of our freedom? (Pope Benedict)
Non abbiamo forse tutti in qualche modo paura - se lasciamo entrare Cristo totalmente dentro di noi, se ci apriamo totalmente a lui – paura che Egli possa portar via qualcosa della nostra vita? Non abbiamo forse paura di rinunciare a qualcosa di grande, di unico, che rende la vita così bella? Non rischiamo di trovarci poi nell’angustia e privati della libertà? (Papa Benedetto)
«Is there an attitude for those who want to follow Jesus» so that «they do not end badly, that they do not end up eaten alive - as my mother used to say: "Eat raw" - by others»? (Pope Francis)

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.