Aug 25, 2025 Written by 

22nd Sunday in O.T. (year C)

22nd Sunday in Ordinary Time (year C)

(Luke 14:1-7, 14)

 

Luke 14:1 One Sabbath day, Jesus went to the home of one of the leading Pharisees to eat, and the people were watching him closely.

Luke 14:7 Noticing how the guests chose the places of honour, he told them a parable:

Luke 14:8 "When you are invited to a wedding, do not take the place of honour, lest someone more distinguished than you be invited and he who invited you and him say to you, 'Give him your place'.

Luke 14:9 Then you would be ashamed and would have to take the lowest place.

Luke 14:10 But when you are invited, go and sit in the last place, so that when the one who invited you comes, he may say to you, "Friend, move up to the place of honour." Then you will have honour in the presence of all who sit at the table with you.

Luke 14:11 For everyone who exalts himself will be humbled, and he who humbles himself will be exalted."

Luke 14:12 Then he said to the one who had invited him, 'When you give a dinner or a banquet, do not invite your friends or your brothers or your relatives or rich neighbours, lest they also invite you in return and you be repaid.

Luke 14:13 But when you give a banquet, invite the poor, the crippled, the lame, and the blind.

Luke 14:14 And you will be blessed, because they cannot repay you. You will be repaid at the resurrection of the righteous.”

 

 

The passage opens with a verb dear to Luke, with which the evangelist marks the unfolding of the history of salvation, linking it to an event that takes place on a Saturday in the house of one of the leaders of the Pharisees: 'Kaì egéneto' (and it came to pass). What is now being recounted, therefore, has to do with the realisation of salvation in the present day of Jesus and in the present day of the Church.

Verse 7 opens with Jesus telling a "parable" about the abusive behaviour of the guests. The story directly involves the diners and places them in a hypothetical wedding banquet where Jesus dictates rules of "good manners" to them. But Jesus' teachings are thought to go far beyond what appears to be simple rules of good social behaviour. The nature of these rules primarily concerns the guests, among whom Jesus is also present, who stands among them as their teacher, and all of whom are inside a house. These are all images that refer to the community of believers. Therefore, these exhortations are addressed to the community, urging believers to behave with helpful humility within their community, on which divine judgement weighs heavily.

The theme of humility shines through the entire New Testament and has its beginning in Jesus himself, who did not come to be served but to serve, and demonstrated this by washing the feet of his disciples shortly before his passion and death, revealing in this gesture the truest and deepest meaning of his death: a service of redemption and salvation for humanity. And it is precisely by virtue of this helpful humility that believers find their true nature in Christ, who, humbling himself in obedience unto death on the cross, paradoxically found his exaltation in this humbling of himself.

In this way, this humble and helpful attitude towards the community of believers takes on such importance that it is subject to eschatological judgement: 'For everyone who exalts himself will be humbled, and he who humbles himself will be exalted'.

After establishing the golden rule of humility, which is service within the community of believers, on which the threat of divine judgment weighs heavily, Jesus dictates a new rule, addressed to the master of the house; a metaphor, in a way, for that beautiful, wealthy world that revels in itself, exchanging favours: "Spend your money on those who cannot repay you because of their sad condition." This is pure generosity, which expects no reward, but is done solely in the name of Jesus and of the love that must bind every believer and in which the Father's love for all is reflected, regardless of personal circumstances. This is a rule that must characterise the believer's way of life and distinguish him as an authentic disciple of Jesus, on whom he is called to reorient his life. It is a rule that should not be taken as mere good advice, but is made binding by the beatitude with which the exhortation concludes: 'and you will be blessed because they have nothing to repay you. You will be rewarded at the resurrection of the righteous' (v. 14). In other words, the choice of magnanimity towards the needy has its inevitable resonance on the last day, the day of the resurrection of the righteous; and the same is true of selfish behaviour, which, although not explicitly mentioned, nevertheless shines through between the lines.

Luke makes it clear that everything we do here on earth, whether good or bad, has its final outcome. The logic of recompense for what is done here in this life also resonates in the Lord's Prayer: "Forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us." Our salvation is not only at stake here on earth, in this life, but it will be determined by the way we live. A life, therefore, that must be taken extremely seriously, since the eschatological judgement, which is final, already weighs upon it.

 

 

 

 Argentino Quintavalle, author of the books 

- Apocalypse – exegetical commentary 

- The Apostle Paul and the Judaizers – Law or Gospel?

Jesus Christ true God and true Man in the Trinitarian mystery

The prophetic discourse of Jesus (Matthew 24-25)

All generations will call me blessed

 Catholics and Protestants in comparison – In defence of the faith

 The Church and Israel according to St Paul – Romans 9-11

 

(Available on Amazon)

172 Last modified on Monday, 25 August 2025 20:52
Argentino Quintavalle

Argentino Quintavalle è studioso biblico ed esperto in Protestantesimo e Giudaismo. Autore del libro “Apocalisse - commento esegetico” (disponibile su Amazon) e specializzato in catechesi per protestanti che desiderano tornare nella Chiesa Cattolica.

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
He is alive and wants us to be alive; he is our hope (Pope Francis)
È vivo e ci vuole vivi. Cristo è la nostra speranza (Papa Francesco
The Sadducees, addressing Jesus for a purely theoretical "case", at the same time attack the Pharisees' primitive conception of life after the resurrection of the bodies; they in fact insinuate that faith in the resurrection of the bodies leads to admitting polyandry, contrary to the law of God (Pope John Paul II)
I Sadducei, rivolgendosi a Gesù per un "caso" puramente teorico, attaccano al tempo stesso la primitiva concezione dei Farisei sulla vita dopo la risurrezione dei corpi; insinuano infatti che la fede nella risurrezione dei corpi conduce ad ammettere la poliandria, contrastante con la legge di Dio (Papa Giovanni Paolo II)
Are we disposed to let ourselves be ceaselessly purified by the Lord, letting Him expel from us and the Church all that is contrary to Him? (Pope Benedict)
Siamo disposti a lasciarci sempre di nuovo purificare dal Signore, permettendoGli di cacciare da noi e dalla Chiesa tutto ciò che Gli è contrario? (Papa Benedetto)
Jesus makes memory and remembers the whole history of the people, of his people. And he recalls the rejection of his people to the love of the Father (Pope Francis)
Gesù fa memoria e ricorda tutta la storia del popolo, del suo popolo. E ricorda il rifiuto del suo popolo all’amore del Padre (Papa Francesco)
Ecclesial life is made up of exclusive inclinations, and of tasks that may seem exceptional - or less relevant. What matters is not to be embittered by the titles of others, therefore not to play to the downside, nor to fear the more of the Love that risks (for afraid of making mistakes)
La vita ecclesiale è fatta di inclinazioni esclusive, e di incarichi che possono sembrare eccezionali - o meno rilevanti. Ciò che conta è non amareggiarsi dei titoli altrui, quindi non giocare al ribasso, né temere il di più dell’Amore che rischia (per paura di sbagliare).
Zacchaeus wishes to see Jesus, that is, understand if God is sensitive to his anxieties - but because of shame he hides (in the dense foliage). He wants to see, without being seen by those who judge him. Instead the Lord looks at him from below upwards; Not vice versa
Zaccheo desidera vedere Gesù, ossia capire se Dio è sensibile alle sue ansie - ma per vergogna si nasconde nel fitto fogliame. Vuole vedere, senza essere visto da chi lo giudica. Invece il Signore lo guarda dal basso in alto; non viceversa
The story of the healed blind man wants to help us look up, first planted on the ground due to a life of habit. Prodigy of the priesthood of Jesus
La vicenda del cieco risanato vuole aiutarci a sollevare lo sguardo, prima piantato a terra a causa di una vita abitudinaria. Prodigio del sacerdozio di Gesù.
Firstly, not to let oneself be fooled by false prophets nor to be paralyzed by fear. Secondly, to live this time of expectation as a time of witness and perseverance (Pope Francis)
Primo: non lasciarsi ingannare dai falsi messia e non lasciarsi paralizzare dalla paura. Secondo: vivere il tempo dell’attesa come tempo della testimonianza e della perseveranza (Papa Francesco)
The Church, which is ceaselessly born from the Eucharist, from Jesus' gift of self, is the continuation of this gift, this superabundance which is expressed in poverty, in the all that is offered in the fragment (Pope Benedict)
La Chiesa, che incessantemente nasce dall’Eucaristia, dall’autodonazione di Gesù, è la continuazione di questo dono, di questa sovrabbondanza che si esprime nella povertà, del tutto che si offre nel frammento (Papa Benedetto)

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.