May 12, 2025 Written by 

5th Sunday in Easter (Rev 21:1-5a)

5th Easter Sunday (year C)

(Rev 21:1-5a)

Revelation 21:1 Then I saw a new heaven and a new earth, for the former heaven and earth had passed away, and the sea was no more.

Revelation 21:2 I also saw the holy city, the new Jerusalem, coming down from heaven, from God, ready as a bride adorned for her husband.

 

John contemplates the fulfilment of Isaiah's prophecy: "For behold, I create new heavens and a new earth" (Is 65:17; 66:22). God had already manifested his will to make a new heaven and a new earth in the context of the return of the Israelites from the Babylonian exile, celebrating a new splendour for Jerusalem like the joy of a bride preparing for her wedding. Revelation takes up the imagery to announce the fulfilment: the dwelling place of sinful humanity must undergo a transformation that will make it fit to be the dwelling place of a renewed and holy humanity. The apocalyptic concept of the re-creation of heaven and earth finds an anthropological application with the Apostle Paul, who speaks of Christians as a "new creation" (2 Cor 5:17; Gal 6:15).  

John also says that "the sea was no more", that is, the presence of the negative and evil, synonymous with the demonic, is no more. The sea represents dangers, chaos. Recall the primeval abyss of Gn 1:2 ("darkness covered the abyss") and the waters of the flood of Gn 7:11 ("all the springs of the great deep erupted"). The chaotic and disturbing power from which the satanic beast had emerged (Rev 13:1) disappears. The sea will also separate and keep peoples apart from one another, while future humanity will form one family.

In this new heaven and new earth, even Jerusalem, the city of God, his dwelling place on earth, will be new. The Greek adjective "kainēn" is not meant to indicate a chronological newness, but a qualitative newness: something that never existed before. Jerusalem, descending from the new heaven onto the new earth, adorned like a bride awaiting her bridegroom to celebrate the wedding. John recapitulates the whole unfolding of human history in the manner of a bride leaving her father's house to meet her bridegroom. The image of the bride indicates that the relationship with God is based on love and service, and no longer on laws and rituals.  

The bride is not Israel, a people who regarded the Kingdom as a human achievement based on religious merit, but is the new humanity that possesses the Spirit, recreated by Jesus. The new Jerusalem is all the righteous, the saints, the martyrs; it is the glorious society of the resurrected in glory, triumphantly ascending to heaven, descending to celebrate the eternal wedding with the Lamb and take possession of the new creation. The new Jerusalem is the glorious Church in each of her children. Glorious in soul, but also in body, which has been resurrected and created new in everything like the glorious body of Christ. The Bride (nymphēn) is ready for the Bridegroom because the consummation of the wedding takes place in the glory of the resurrection.

For the saints of the Lord, there will no longer be any possibility of falling into disobedience, since they are made one in Christ, and this unity between God and his creatures takes place through the celebration of an eternal marriage, of which the earthly one is only an image. It no longer matters to be a man or a woman, the marriage takes place not on the level of the individual but on the level of the human race. We might ask ourselves what sense it can have in eternity to still be man or woman made not for each other but both for the Lord. The answer is given to us by Jesus himself when he says that in the kingdom of heaven there will be neither those who marry nor those who are married but we will all be like angels. With regard to the angels, however, it must be understood that there is a spiritual diversity whereby they are divided into groups and even hierarchies, of which Scripture gives us some names: principalities, powers, dominions, thrones, etc. Therefore, while there is only one way of relating to Christ, the relationship that follows cannot be uniform and undifferentiated.

The new Jerusalem indicates both the people of God in their fullness of glory and the new environment in which they find themselves. Thus what on earth was the 'holy city', made so by belonging to God and the presence of the temple, now becomes the new Jerusalem. The earthly Jerusalem is surpassed, the 'new' Jerusalem, in fact, does not have, like the first, an earthly origin: it comes directly from 'heaven'. Whereas Jerusalem was the centre of God's kingdom on earth, the new Jerusalem is the centre of God's new kingdom in the new heavens and new earth. New are the heavens, new is the earth, new is the kingdom, new is the capital city of the kingdom. New is everything that belongs to this kingdom and this creation. 

The new Jerusalem, because it descends from heaven, is of divine origin: God is the architect and builder of the city. It is 'holy' because it is consecrated to God. St. Paul also speaks of the Jerusalem up there and calls it our mother, indicating how for the Christian community the new creation has already begun. 

The new Jerusalem does not remain in heaven, in transcendence, it is seen as 'descending', and descent indicates a movement towards immanence. But immanence is no longer what it was before; now it is adapted to accommodate the divine. John sees this Jerusalem descending from heaven with an ongoing action ('katabainousan' is a present participle), in other words, the new Jerusalem is not created out of nothing and instantly. Moreover, God's own action is paralleled by an action proper to God's people - the 'bride' of the Lamb - who throughout the course of history make their wedding garments to prepare for the wedding.  

The symbolism of the new Jerusalem is complex. It symbolises the saints, but at the same time it is distinct from the saints: the city is "like" a bride; if it is like a bride, it is not the bride, or at least it is not only the bride. It is both city and bride; city insofar as it represents the dwelling place or glorious state of the saved after the final judgement; bride insofar as it personifies the inhabitants of the heavenly city, objects of an ineffable love and united forever to their Saviour in a spousal relationship.    

 

 

 Argentino Quintavalle, author of the books 

- Revelation - exegetical commentary 

- The Apostle Paul and the Judaizers - Law or Gospel?

Jesus Christ true God and true Man in the Trinitarian mystery

The prophetic discourse of Jesus (Matthew 24-25)

All generations will call me blessed

 Catholics and Protestants compared - In defence of the faith

 The Church and Israel according to St Paul - Romans 9-11

 

(Buyable on Amazon) 

 

161 Last modified on Monday, 12 May 2025 21:29
Argentino Quintavalle

Argentino Quintavalle è studioso biblico ed esperto in Protestantesimo e Giudaismo. Autore del libro “Apocalisse - commento esegetico” (disponibile su Amazon) e specializzato in catechesi per protestanti che desiderano tornare nella Chiesa Cattolica.

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
In reality, an abstract, distant god is more comfortable, one that doesn’t get himself involved in situations and who accepts a faith that is far from life, from problems, from society. Or we would even like to believe in a ‘special effects’ god (Pope Francis)
In realtà, è più comodo un dio astratto, distante, che non si immischia nelle situazioni e che accetta una fede lontana dalla vita, dai problemi, dalla società. Oppure ci piace credere a un dio “dagli effetti speciali” (Papa Francesco)
It is as though you were given a parcel with a gift inside and, rather than going to open the gift, you look only at the paper it is wrapped in: only appearances, the form, and not the core of the grace, of the gift that is given! (Pope Francis)
È come se a te regalassero un pacchetto con dentro un dono e tu, invece di andare a cercare il dono, guardi soltanto la carta nel quale è incartato: soltanto le apparenze, la forma, e non il nocciolo della grazia, del dono che viene dato! (Papa Francesco)
The Evangelists Matthew and Luke (cf. Mt 11:25-30 and Lk 10:21-22) have handed down to us a “jewel” of Jesus’ prayer that is often called the Cry of Exultation or the Cry of Messianic Exultation. It is a prayer of thanksgiving and praise [Pope Benedict]
Gli evangelisti Matteo e Luca (cfr Mt 11,25-30 e Lc 10, 21-22) ci hanno tramandato un «gioiello» della preghiera di Gesù, che spesso viene chiamato Inno di giubilo o Inno di giubilo messianico. Si tratta di una preghiera di riconoscenza e di lode [Papa Benedetto]
It may have been a moment of disillusionment, of that extreme disillusionment and the perception of his own failure. But at that instant of sadness, in that dark instant Francis prays. How does he pray? “Praised be You, my Lord…”. He prays by giving praise [Pope Francis]
Potrebbe essere il momento della delusione, di quella delusione estrema e della percezione del proprio fallimento. Ma Francesco in quell’istante di tristezza, in quell’istante buio prega. Come prega? “Laudato si’, mi Signore…”. Prega lodando [Papa Francesco]
The Lord has our good at heart, that is, that every person should have life, and that especially the "least" of his children may have access to the banquet he has prepared for all (Pope Benedict)
Al Signore sta a cuore il nostro bene, cioè che ogni uomo abbia la vita, e che specialmente i suoi figli più "piccoli" possano accedere al banchetto che lui ha preparato per tutti (Papa Benedetto)
As the cross can be reduced to being an ornament, “to carry the cross” can become just a manner of speaking (John Paul II)
Come la croce può ridursi ad oggetto ornamentale, così "portare la croce" può diventare un modo di dire (Giovanni Paolo II)
Without love, even the most important activities lose their value and give no joy. Without a profound meaning, all our activities are reduced to sterile and unorganised activism (Pope Benedict)
Senza amore, anche le attività più importanti perdono di valore, e non danno gioia. Senza un significato profondo, tutto il nostro fare si riduce ad attivismo sterile e disordinato (Papa Benedetto)
Are we not perhaps all afraid in some way? If we let Christ enter fully into our lives, if we open ourselves totally to him, are we not afraid that He might take something away from us? Are we not perhaps afraid to give up something significant, something unique, something that makes life so beautiful? Do we not then risk ending up diminished and deprived of our freedom? (Pope Benedict)

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.