Apr 21, 2026 Scritto da 

4a Domenica di Pasqua

4a Domenica di Pasqua (anno A)

 

(1Pt 2,20b-25)

(Sal 22)

 

1Pietro 2:20 ... Ma se facendo il bene sopporterete con pazienza la sofferenza, ciò sarà gradito davanti a Dio.

1Pietro 2:21 A questo infatti siete stati chiamati, poiché anche Cristo patì per voi, lasciandovi un esempio, perché ne seguiate le orme:

1Pietro 2:22 egli non commise peccato e non si trovò inganno sulla sua bocca,

1Pietro 2:23 oltraggiato non rispondeva con oltraggi, e soffrendo non minacciava vendetta, ma rimetteva la sua causa a colui che giudica con giustizia.

1Pietro 2:24 Egli portò i nostri peccati nel suo corpo sul legno della croce, perché, non vivendo più per il peccato, vivessimo per la giustizia; 

1Pietro 2:25 dalle sue piaghe siete stati guariti. Eravate erranti come pecore, ma ora siete tornati al pastore e guardiano delle vostre anime.

 

È una grazia per chi conosce Dio soffrire ingiustamente. È grazia non la sofferenza, ma la possibilità che Dio dona, attraverso l’ingiustizia subita, di liberarsi dalla propria superbia. Che gloria ci sarebbe infatti a sopportare la sofferenza perché abbiamo sbagliato? Se si soffre perché uno ha peccato, ha trasgredito la legge di Dio e degli uomini, questa afflizione o sofferenza non è per grazia, è per colpa. Questa sofferenza, se vissuta nella conversione, nella pazienza di Cristo,  diviene e si trasforma anche in grazia. È grazia però in quanto aiuta a redimere la propria colpa, aiuta anche a liberarci dalla nostra superbia, se tutto viene accolto nell'umiltà. La gloria non è nel castigo, ma nella redenzione del castigo e nella santità che nasce dal castigo redento e santificato dall’umiltà con la quale si vive.

“Ma se facendo il bene sopporterete con pazienza la sofferenza, ciò sarà gradito davanti a Dio”. Il cristiano non deve fare il male. Il cristiano è colui che vive di verità, nella santità di Cristo, nell'imitazione di Cristo. Deve restare nel bene, e dal bene nel quale dimora deve sopportare con pazienza ogni sofferenza. È questa la via della sua santificazione, come lo fu anche di Cristo.

Pietro ora dice che questa è la nostra chiamata (v. 21). La sofferenza ha lo scopo di liberarci da ogni vanagloria, orgoglio, arroganza spirituale. “Poiché anche Cristo patì per voi, lasciandovi un esempio, perché ne seguiate le orme”: La differenza tra noi e Cristo c’è ed è grande. Noi soffriamo a causa dei nostri peccati e delle nostre iniquità. Noi soffriamo per noi. Cristo invece non soffrì per i suoi peccati. Cristo ha sofferto per noi. Per noi ha subito la passione, la croce, la morte. Soffrendo per noi ci ha lasciato un esempio, perché noi lo seguiamo sulla via dolorosa, portando la nostra croce. Cristo è il nostro modello. Egli soffrì da giusto, a causa della giustizia che proclamava. Questa è la verità di Cristo e queste sono le orme che dobbiamo seguire.

Gesù rimase sempre nella più grande giustizia: quella di amare sempre, di non rispondere al male con il male, agli oltraggi con oltraggi, astenendosi da ogni minaccia di vendetta. Lui al male rispondeva con il bene, all’odio con l’amore, agli oltraggi con la preghiera, agli insulti con il perdono. Questo è l’esempio che Lui ci ha lasciato. Gesù “rimetteva la sua causa a colui che giudica con giustizia”: sarà il Padre a difendere la sua causa. Dio però difende la causa di Cristo alla maniera divina, non alla maniera umana. La maniera divina è la risurrezione gloriosa del suo corpo e la trasformazione del suo corpo di carne in corpo di spirito, per cui Cristo risorto ormai non muore più.

Anche il cristiano è chiamato a rimettere la sua causa nelle mani di Dio. Saprà il Signore cosa fare e quando farlo per ristabilire il giusto nella sua giustizia, il giusto che ora soffre ingiustamente a causa del peccato dell’uomo. Chi dona la vita a Dio sia nella gioia che nella sofferenza, da Dio la sua vita sarà custodita. Come? Questo nessuno lo potrà mai sapere. Questa scienza è solo di Dio e di nessun altro.

Così continua Pietro: “Egli portò i nostri peccati nel suo corpo sul legno della croce”: Gesù non è solo esempio di come si vive la sofferenza. Egli è anche sacramento di vita eterna. Gesù non portò sul legno della croce i suoi peccati. Egli era innocente, santo, senza macchia. Sulla croce, nel suo corpo, portò i nostri peccati, per toglierli dal mondo. Lui li tolse appendendoli alla croce, affiggendoli su di essa, e così li ha distrutti per sempre. Chi vuole, ora può distruggere i propri peccati. Li distrugge lasciandoseli perdonare nel nome di Cristo, ma anche portando la radice della superbia e della concupiscenza sulla croce della sofferenza. Questa verità ogni cristiano è chiamato a farla sua, “Perché, non vivendo più per il peccato, vivessimo per la giustizia”: Cristo ha portato i nostri peccati sulla croce per toglierli, affinché noi non vivessimo più per il peccato, ma per la giustizia.

Cosa è la giustizia? È il compimento perfetto della volontà del Padre nella nostra vita. Noi viviamo per compiere la volontà del Padre. Viviamo per realizzare la Parola nella nostra vita. Possiamo fare questo grazie a Cristo che ha portato i nostri peccati sulla croce, nel suo corpo, per toglierli dal mondo. Dopo che Cristo è morto sulla croce, chiunque lo vuole e lo desidera può vivere senza peccato, può vivere esclusivamente per la giustizia. “Dalle sue piaghe siete stati guariti”: Siamo stati guariti dalle piaghe del peccato. Se siamo stati guariti, possiamo vivere da sani e si vive da sani operando la volontà di Dio. Se siamo stati guariti, possiamo portare la croce come Cristo, possiamo andare fino in fondo nel compimento della volontà di Dio. Se siamo stati guariti, possiamo dominare, sottomettere alla volontà di Dio ogni moto di superbia, di vanagloria, di orgoglio. Se siamo stati guariti, possiamo affrontare la sofferenza portando anche noi come Cristo la nostra croce.

“Eravate erranti come pecore”: senza Cristo si è come pecore sbandate, senza pastore, pecore abbandonate a se stesse, esposte ad ogni tentazione e ad ogni peccato. Questa è la condizione di chi non conosce il Signore. È senza ovile, senza pastore, senza pascolo, senza meta, continuamente esposto all’uccisione. Senza Cristo, si è già nel regno del tenebre e del male. “Ma ora siete tornati al pastore e guardiano delle vostre anime”: Abbracciando la fede, accogliendo la Parola, Cristo viene accolto come pastore e guardiano, guida, sostegno della propria anima. Con Cristo, pastore e guardiano, l’anima cristiana cammina sicura. Per questo il Salmo 22 dice: “Il Signore è il mio pastore: non manco di nulla; su pascoli erbosi mi fa riposare ad acque tranquille mi conduce. Mi rinfranca, mi guida per il giusto cammino, per amore del suo nome. Se dovessi camminare in una valle oscura, non temerei alcun male, perché tu sei con me. Il tuo bastone e il tuo vincastro mi danno sicurezza. Davanti a me tu prepari una mensa sotto gli occhi dei miei nemici; cospargi di olio il mio capo. Il mio calice trabocca. Felicità e grazia mi saranno compagne tutti i giorni della mia vita, e abiterò nella casa del Signore per lunghissimi anni”. 

 

 

 Argentino Quintavalle, autore dei libri 

- Apocalisse commento esegetico 

- L'Apostolo Paolo e i giudaizzanti – Legge o Vangelo?

  • Gesù Cristo vero Dio e vero Uomo nel mistero trinitario
  • Il discorso profetico di Gesù (Matteo 24-25)
  • Tutte le generazioni mi chiameranno beata
  •  Cattolici e Protestanti a confronto – In difesa della fede
  •  La Chiesa e Israele secondo San Paolo – Romani 9-11

 

(Disponibili su Amazon)

132 Ultima modifica il Martedì, 21 Aprile 2026 16:25
Argentino Quintavalle

Argentino Quintavalle è studioso biblico ed esperto in Protestantesimo e Giudaismo. Autore del libro “Apocalisse - commento esegetico” (disponibile su Amazon) e specializzato in catechesi per protestanti che desiderano tornare nella Chiesa Cattolica.

Email Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.
Whoever is inscribed in God's name participates in God's life, and lives. Therefore to believe is to be inscribed in the name of God. Thus we are alive. Whoever has a share in God's name is not dead but rather belongs to the living God. In this sense we should be able to understand the dynamism of faith, which entails enrolling our names in the name of God and in this way entering into life [Pope Benedict]
Chi è scritto nel nome di Dio partecipa alla vita di Dio, vive. E così credere è essere iscritti nel nome di Dio. E così siamo vivi. Chi appartiene al nome di Dio non è un morto, appartiene al Dio vivente. In questo senso dovremmo capire il dinamismo della fede, che è un iscrivere il nostro nome nel nome di Dio e così un entrare nella vita [Papa Benedetto]
As sometimes happens in the Gospel, faced with the trap set for him by his enemies, Jesus, with his response, rises above the contingent controversy and goes far beyond the particular and mutually divergent positions (John Paul II)
Come talora accade nel Vangelo, di fronte al tranello mossogli dai suoi nemici, Gesù, con la sua risposta, s’innalza al di sopra della polemica contingente e va ben oltre le posizioni particolari e tra loro divergenti (Giovanni Paolo II)
This Name clearly expresses that the God of the Bible is not some kind of monad closed in on itself and satisfied with his own self-sufficiency but he is life that wants to communicate itself, openness, relationship [Pope Benedict]
Questo nome esprime dunque chiaramente che il Dio della Bibbia non è una sorta di monade chiusa in se stessa e soddisfatta della propria autosufficienza, ma è vita che vuole comunicarsi, è apertura, relazione [Papa Benedetto]
There, however, in the place that should have been taken up by the encounter between God and man, he found livestock merchants and money-changers who occupied this place of prayer with their commerce […] In the temple's purification, however, it was a matter of more than fighting abuses. A new time in history was foretold (Pope Benedict)
Ma là dove doveva esservi lo spazio dell’incontro tra Dio e l’uomo, Egli trova commercianti di bestiame e cambiavalute che occupano con i loro affari il luogo di preghiera […] Nella purificazione del tempio, però, si tratta di più che della lotta agli abusi. È preconizzata una nuova ora della storia (Papa Benedetto)
«Ask Jesus for the grace to follow him closely», so as not to leave him alone, thus overcoming the temptations of looking at ourselves to «share the cake» of personal interests [Pope Francis]
«Chiedere a Gesù la grazia di seguirlo da vicino», per non lasciarlo solo, superando così le tentazioni di guardare noi stessi per «spartirsi la torta» degli interessi personali [Papa Francesco]
First, in Nazareth, he makes him grow, raises him, educates him, but then follows him: "Your mother is there" (Pope Francis)
Prima, a Nazareth, lo fa crescere, lo alleva, lo educa, ma poi lo segue: “La tua madre è lì” (Papa Francesco)
Unity is not made with glue [...] The great prayer of Jesus is to «resemble» the Father (Pope Francis)
L’Unità non si fa con la colla […] La grande preghiera di Gesù» è quella di «assomigliare» al Padre (Papa Francesco)
Divisions among Christians, while they wound the Church, wound Christ; and divided, we cause a wound to Christ: the Church is indeed the body of which Christ is the Head (Pope Francis)

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.