Jul 8, 2025 Written by 

15th Sunday in O.T.  (Psalm 18)

Psalm 18

 

Psalms 18:1 To the choir director. A psalm of David.

Psalms 18:2 The heavens declare the glory of God,

and the work of his hands proclaims the firmament.

Psalms 18:3 Day to day pours forth speech

and night to night conveys its message.

Psalms 18:4 There is no speech, nor are there words

whose voice is not heard.

Psalms 18:5 Their voice goes out into all the earth

and their words to the ends of the world.

Psalms 18:6 He has set a tent for the sun

which comes forth as a bridegroom from his chamber,

and rejoices like a young man running his course.

Psalms 18:7 He rises from one end of the heavens

and his way reaches to the ends of the earth;

nothing is hidden from his heat.

 

This psalm has been divided by the liturgy into 18 A and 18 B. The first part of the psalm (vv. 2-7) is a song to the Creator of the universe. In the second part (vv. 8-15), there is a hymn to the Torah, that is, to the divine law, to the word of the Lord. The two parts of the psalm deal with how man can attain knowledge of God; first by deduction, observing the visible heavens, and then through the teaching of the Torah, the Word of God. These are respectively the material and spiritual spheres. The unity between the two parts is achieved through the symbolism of the sun: without the physical light of the sun and the spiritual light of the Word of God, there would be no life on earth. God reveals himself to all by illuminating the universe with the splendour of the sun and enlightens the faithful with the radiance of his Word contained in his revealed law. It is significant, in fact, that the law, in the second part of the Psalm, is outlined with solar attributes: As the sun gives physical light to the earth (vv. 6-7), so the law is the lamp that gives spiritual light to man (vv. 8-9).

The order, beauty and harmony of the universe proclaim the glory of God. The firmament proclaims itself to be the work of God's hands. The existence of the heavens is a song to the glory of God. Those who look at the firmament cannot but confess that it is the work of the Lord's hands. The majesty of creation provides proof of a Creator God even more majestic than creation itself. Those who do not see the infinite beauty of their Creator in the beauty of creation are fools. But those who are not fools raise a great hymn of praise to the Creator.

The day that passes on conveys the news that there is a Creator to the day that comes, entrusting it to it so that it may pass it on in turn. Even the night that passes on conveys the news to the night that comes, so that it too may proclaim this truth and pass it on in turn to the night that follows it. No day wants the other day to forget its Lord, and so no night wants the other night to stop telling of God's wonders. The truth of God must remain stable forever.

Day and night silently pass on the news to each other. No one hears them speak. They pass on the news naturally, by the fact of succeeding each other, of being. It is enough for the night to rise and the starry sky to shine in all its splendour, and immediately the hymn of praise to its Creator and Lord begins. It is enough for the day to dawn and the contemplation of God's works becomes a song of praise and blessing to its Author. This truth should also apply to man. All it takes is for a man to come into the world for a hymn of thanksgiving to be sung to his Maker and God. There is no greater miracle in nature than the birth of a new human life. Yet man is the only being who does not pass on this news.

There is no place on earth where day and night do not sing the glory of the Lord. From every corner of the universe, the extraordinary greatness of God appears. From every corner of the universe, the hymn of glory and blessing rises to God. The message of creation concerning the glory of God reaches all nations and is understandable to all.

In the sky there is something extraordinarily beautiful, great and luminous. God has set the sun in the sky (v. 6). It is as if the sun were at the centre of God's works. It is as if it were the most excellent work. Its light and warmth reflect God's power. The sun is also compared to a bridegroom coming out of his chamber. It is the image of the bridegroom who loves his bride and is loved by her. The sun rises to give joy and warmth to the whole earth. It rises to awaken it from its night-time slumber. It rises to bring it back to life. The sun is the material life of the earth. That is why it is a symbol of God. The sun rises and completes its cycle to give life to the whole earth. So is God. He rises and comes to bring his light of truth to all men.

The sun passes and the earth is warmed. God is the eternal light that gives life and warmth. But above all, he gives the life of truth to every man. The sun is a symbol of God, but above all it is a symbol of the Word of God. It is the Word of God that is the true light that enlightens every man. Just as plants and animals and even human beings draw their life from the warmth of the sun, so the Word of God must generate life in every human being. It is enough to listen to it, to live it. It is enough to let ourselves be warmed by its light and life will blossom within us. Nothing else needs to be done. It is enough just to live it, to absorb it. The light of the sun is absorbed. The light of the Word of God must also be absorbed. 

 

 

 Argentino Quintavalle, author of the books 

- Apocalypse – exegetical commentary 

- The Apostle Paul and the Judaizers – Law or Gospel?

Jesus Christ, true God and true Man in the mystery of the Trinity

The Prophetic Discourse of Jesus (Matthew 24-25)

All generations will call me blessed

 Catholics and Protestants in comparison – In defence of the faith

 The Church and Israel according to St. Paul – Romans 9-11

 

(Available on Amazon)

 

8 Last modified on Tuesday, 08 July 2025 05:17
Argentino Quintavalle

Argentino Quintavalle è studioso biblico ed esperto in Protestantesimo e Giudaismo. Autore del libro “Apocalisse - commento esegetico” (disponibile su Amazon) e specializzato in catechesi per protestanti che desiderano tornare nella Chiesa Cattolica.

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
"May the peace of your kingdom come to us", Dante exclaimed in his paraphrase of the Our Father (Purgatorio, XI, 7). A petition which turns our gaze to Christ's return and nourishes the desire for the final coming of God's kingdom. This desire however does not distract the Church from her mission in this world, but commits her to it more strongly [John Paul II]
‘Vegna vêr noi la pace del tuo regno’, esclama Dante nella sua parafrasi del Padre Nostro (Purgatorio XI,7). Un’invocazione che orienta lo sguardo al ritorno di Cristo e alimenta il desiderio della venuta finale del Regno di Dio. Questo desiderio però non distoglie la Chiesa dalla sua missione in questo mondo, anzi la impegna maggiormente [Giovanni Paolo II]
Let our prayer spread out and continue in the churches, communities, families, the hearts of the faithful, as though in an invisible monastery from which an unbroken invocation rises to the Lord (John Paul II)
La nostra preghiera si diffonda e continui nelle chiese, nelle comunità, nelle famiglie, nei cuori credenti, come in un monastero invisibile, da cui salga al Signore una invocazione perenne (Giovanni Paolo II)
"The girl is not dead, but asleep". These words, deeply revealing, lead me to think of the mysterious presence of the Lord of life in a world that seems to succumb to the destructive impulse of hatred, violence and injustice; but no. This world, which is yours, is not dead, but sleeps (Pope John Paul II)
“La bambina non è morta, ma dorme”. Queste parole, profondamente rivelatrici, mi inducono a pensare alla misteriosa presenza del Signore della vita in un mondo che sembra soccombere all’impulso distruttore dell’odio, della violenza e dell’ingiustizia; ma no. Questo mondo, che è vostro, non è morto, ma dorme (Papa Giovanni Paolo II)
Today’s Gospel passage (cf. Lk 10:1-12, 17-20) presents Jesus who sends 72 disciples on mission, in addition to the 12 Apostles. The number 72 likely refers to all the nations. Indeed, in the Book of Genesis 72 different nations are mentioned (cf. 10:1-32) [Pope Francis]
L’odierna pagina evangelica (cfr Lc 10,1-12.17-20) presenta Gesù che invia in missione settantadue discepoli, in aggiunta ai dodici apostoli. Il numero settantadue indica probabilmente tutte le nazioni. Infatti nel libro della Genesi si menzionano settantadue nazioni diverse (cfr 10,1-32) [Papa Francesco]
Christ reveals his identity of Messiah, Israel's bridegroom, who came for the betrothal with his people. Those who recognize and welcome him are celebrating. However, he will have to be rejected and killed precisely by his own; at that moment, during his Passion and death, the hour of mourning and fasting will come (Pope Benedict)
Cristo rivela la sua identità di Messia, Sposo d'Israele, venuto per le nozze con il suo popolo. Quelli che lo riconoscono e lo accolgono con fede sono in festa. Egli però dovrà essere rifiutato e ucciso proprio dai suoi: in quel momento, durante la sua passione e la sua morte, verrà l'ora del lutto e del digiuno (Papa Benedetto)
Peter, Andrew, James and John are called while they are fishing, while Matthew, while he is collecting tithes. These are unimportant jobs, Chrysostom comments, "because there is nothing more despicable than the tax collector, and nothing more common than fishing" (In Matth. Hom.: PL 57, 363). Jesus' call, therefore, also reaches people of a low social class while they go about their ordinary work [Pope Benedict]
Pietro, Andrea, Giacomo e Giovanni sono chiamati mentre stanno pescando, Matteo appunto mentre riscuote il tributo. Si tratta di lavori di poco conto [Papa Benedetto]

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.